Du kannst auf Arabisch ‚Eid Mubarak!‘ (= ‚Frohes/Gesegnetes Fest!‘) sagen, um jemandem ein frohes Zuckerfest zu wünschen.
Weitere arabische oder andere fremdsprachige Grüße lassen sich mithilfe des kostenlosen Übersetzers von QuillBot übersetzen.
Weiterlesen: Wie sage ich frohes Zuckerfest auf Arabisch?
Du kannst auf Türkisch ‚Bayram mübarek olsun!‘ (= ‚Gesegnetes Fest!‘) sagen, um jemandem ein frohes Zuckerfest zu wünschen.
Suchst du nach weiteren fremdsprachigen Grüßen? Dann nimm am besten den kostenlosen Übersetzer von QuillBot zu Hilfe.
Weiterlesen: Wie sage ich frohes Zuckerfest auf Türkisch?
Wenn du deinem Chef oder deiner Chefin eine gute Besserung wünschen möchtest, eignet sich ein etwas formellerer Gruß. Das gilt insbesondere dann, wenn du deine/n Vorgesetzte/n siezt.
Beispiel:
- Hallo Herr/Frau XY. Das ganze Team sendet herzliche Grüße und wünscht Ihnen eine gute Besserung! Wir hoffen, dass Sie schnell gesund werden – wir halten hier solange die Stellung!
- Liebe/r Frau/Herr XY, ich wünsche Ihnen gute Besserung und ganz viel Kraft für Ihre Genesung. Das gesamte Team lässt herzlich grüßen.
Weitere Gute-Besserungs-Wünsche findest du auf unserem QuillBlog.
Wenn du Hilfe bei der Rechtschreibung oder Formulierung deiner Grüße benötigst, kannst du die kostenlose Rechtschreibprüfung und den kostenlosen Textumschreiber von QuillBot verwenden.
Weiterlesen: Wie kann man seinem Chef eine gute Besserung wünschen?
Alternativ zu ‚gute Besserung‘ kannst du Folgendes sagen:
- Werd schnell gesund!
- Gute Genesung!
- Erhol dich gut!
Wenn du persönlichere Gute-Besserungs-Wünsche versenden möchtest, kannst du auf unserem QuillBlog vorbeischauen.
Dort findest du auch weitere Ideen für Grüße und Wünsche, z. B. Guten-Morgen-Sprüche oder Geburtstagswünsche.
Tipp:
Falls du Hilfe bei der Formulierung deiner Texte benötigst, kannst du den kostenlosen Textumschreiber von QuillBot verwenden.
Weiterlesen: Was kann man statt gute Besserung sagen?
Auf Englisch kannst du folgendermaßen eine gute Besserung wünschen:
- Get well soon! (= Werd schnell gesund.)
- I wish you a speedy recovery! (= Ich wünsche dir eine schnelle Genesung.)
Wenn du Hilfe bei der Übersetzung ins Englische benötigst, kannst du den kostenlosen Übersetzer von QuillBot testen.
Tipp:
Weitere Gute-Besserungs-Wünsche gibt es auf unserem QuillBlog. Dort findest du auch andere Grußideen, z. B. Guten-Morgen-Sprüche oder Geburtstagswünsche.
Weiterlesen: Wie wünscht man gute Besserung auf Englisch?
Ja, man sagt auch ‚Eid Mubarak!‘ zum Opferfest.
Das Opferfest wird gefeiert, um sich an den Propheten Ibrahim (Abraham) zu erinnern, der gewillt war, für Allah seinen Sohn Ismael (Isaak) zu opfern.
Häufig wird dann auch die Grußformel ‚Eid al-Adha Mubarak!‘ (= ‚Frohes/Gesegnetes Opferfest!‘) verwendet.
Weitere arabische Grußformeln kannst du mithilfe des kostenlosen Übersetzers von QuillBot ins Deutsche übertragen lassen.
Weiterlesen: Sagt man Eid Mubarak zum Opferfest?
Eid ist 2026 voraussichtlich am 20. März. Das Datum ändert sich aber eventuell noch, da die Sichtung des Mond im Islam über die Festtage entscheidet.
Bevor du Eid-Mubarak-Grüße verschickst, solltest du das Datum daher am besten noch mal prüfen.
Nutze außerdem die kostenlose Rechtschreibprüfung von QuillBot, damit deine Grüße fehlerfrei sind.
Weiterlesen: Wann ist Eid 2026?
Man sagt ‚Eid Mubarak!‘ am Ende von Ramadan, um Muslimen und Musliminnen zum Fest des Fastenbrechens zu gratulieren.
Das Fest des Fastenbrechens ist auch als ‚Zuckerfest‘ oder auf Arabisch als ‚Eid al-Fitr‘ bekannt.
Möchtest du Eid-Mubarak-Grüße versenden? Dann lass diese am besten mit der kostenlosen Rechtschreibprüfung von QuillBot auf Fehler prüfen.
Weiterlesen: Wann sagt man Eid Mubarak?
‚Eid Mubarak!‘ bedeutet auf Deutsch so viel wie ‚Frohes/Gesegnetes Fest!‘.
Gibt es weitere Grüße, die du übersetzen lassen möchtest? Dann nimm den kostenlosen Übersetzer von QuillBot zu Hilfe.
Weiterlesen: Was bedeutet Eid Mubarak auf Deutsch?
Auf ‚Eid Mubarak!‘ kannst du ‚Khair Mubarak!‘ antworten. Das bedeutet so viel wie ‚Auch dir ein frohes/gesegnetes Fest!‘.
Daneben ist ein einfaches ‚Danke schön, auch dir Eid Mubarak!‘ möglich.
Falls du dir unsicher bist, was ein Gruß bedeutet, kannst du ihn mit dem kostenlosen Übersetzer von QuillBot ins Deutsche übersetzen.
Weiterlesen: Was antwortet man auf Eid Mubarak?